《紅莓花兒開》發布會在俄羅斯駐華大使館舉行

時間:2019-11-28 作者:梁培培 來源:畫報出版社

11月7日上午,著名翻譯家、北京外國語大學李英男教授《紅莓花兒開》新書發布會在俄羅斯駐華大使館舉行。本次活動由俄羅斯駐華大使館和山東出版集團共同主辦。俄羅斯駐華大使杰尼索夫、中國前駐俄羅斯大使李輝、上海合作組織秘書處顧問扎哈羅夫、山東出版集團董事、副總經理申維龍、中國俄羅斯文學研究會會長劉文飛,以及中俄兩國各界友好人士、媒體代表近百人參加了當天的新書發布活動。

杰尼索夫在致辭中高度評價了本書的歷史價值和出版意義,對本書的出版表示祝賀,并對作者李英男教授和山東出版集團、山東畫報出版社在策劃出版這本書的過程中付出的努力和為增進中俄文化交流做出的貢獻表示感謝。他指出,11月7號是俄國十月革命紀念日,選擇在今天舉行新書發布會具有特殊而重要的意義。近年來俄中兩國在文化交流領域合作不斷加深,這本書的成功出版,也是慶賀中俄建交70周年重要的一項紀念活動。

申維龍對李英男教授的新書出版表達了祝賀,《紅莓花兒開》是山東出版集團為迎接新中國成立70周年和中俄建交70周年重點推出的一部作品,本書情感真摯、充沛,兼具文學價值、思想價值和歷史價值,是極其珍貴的人生回憶錄,流露出個人記憶中濃濃的家國情緣。作為一個有著60多年歷史的大型綜合性文化企業,山東出版集團肩負著傳播文化、傳承文明的責任和使命,下一步還將繼續努力,推出更多精品力作,在中俄人文交流領域做好文化服務工作,用智力支持和精神的力量推動中俄兩國友好發展。

活動現場,作者李英男教授深情動容地向大家分享了這本書出版的幕后故事和創作感想。這本溫情的回憶錄在策劃之初,因出版周期緊張,決定采取口述的方式,真實描述、記錄了和睦的國際大家庭、難忘的跨國情緣、鐘愛的俄語教學事業以及全家的傳家寶——俄語作為文化紐帶的生動故事,還提及了書中描寫的國際保育院的大家庭,他們中的很多人雖年事已高,但仍然出席了今天的活動,是一次難得的團聚相會,也對他們的到來表示感激。她表示,自己很愿意為中俄友誼傾盡綿薄之力,這本書的出版也算自己為中俄建交70周年做出的一點貢獻。

劉文飛在致辭中表示,他非常欣賞和肯定李英男教授在自我認同道路上付出的努力和從中體現的精神品格,通過掌握語言覓得路徑,她在俄羅斯情結和中國人的認同感之間尋求平衡。他稱贊李英男教授在生活中不僅有溫柔賢淑、干練通達的一面,更像是一位“俠女”,敢做敢當又心細情暖。另外,他還高度評價了李英男教授的作品,簡潔清麗,具有文學性和鏡頭感,描述的文字栩栩如生,帶給讀者深深的感染力,讀來十分親切。

隨后,杰尼索夫大使同李英男教授、扎哈羅夫、申維龍、劉文飛一起為新書揭幕。山東出版集團向俄羅斯駐華大使館贈送大型畫冊《中國》(2019年中宣部主題出版重點出版物),杰尼索夫大使為《中國》欣然簽名題詞。

 

 

福彩3d中奖规则 福建十一选五前三直走势图 刮刮乐有中大奖的吗 四个人打麻将输一局脱一件 11选五5贵州开奖 35选7几点开奖 广西快3限号规则 排列三南方走势图带连线 杭州麻将有哪些软件 贵州遵义弈乐麻将下载 十一选五一定牛山东 江苏11选5晚上几点结束 大唐棋牌斗地主